Բոլորս իհարկե ծանոթ ենք գուգլի թարգմանչին և որպես թարգմանող ծրագիր օգտագործում ենք հենց դա: Մեծամասնությունը թարգմանում է անգլերենից-հայերեն, մյուսները ռուսերենից-հայերեն և հակառակը: Բայց ցավոք սրտի գուգլը հաճախ է սխալ թարգմանում: Դրա համար խորհուրդ եմ տալիս օգտվել հայկական ISMA օնլայն թարգմանչից, այն ոչ միայն թարգմանում այլև ուղղում է տառասխալները:
Որտեղ էլ որ լինես, ինչքան էլ հեռու Հայասանից, մ՛ի մոռացիր , որ ՀԱՅ ես: Այցելիր Հայկական համայնք, եկեղեցում մոմ վառիր: Եթե չունես հնարավորություն այցելելու եկեղեցի, ԱՂՈԹԻ՛Ր և ՎԱՌԻ՛Ր ՄՈՄ:
Շատ հաճախ է պատահում որ մի ինչ որ բանի համար պետք է գտնել հարմար իկոն(օրինակ գրքի իկոն) հնարավոր է օգտվել նաև գուգլից կամ այլ կայքերից բայց իմ փորձից ելնելով եմ ասում որ հաճախ չես կարողանում գտնել այն ինչ ցանկանում ես կամ էլ ֆորմատն ու չափսն են ուրիշ լինում: